Письма Т. Л. Щепкиной-Куперник
1913 г.
Светлая Татиана Львовна!
Ради Бога, извините меня, что не сразу же ответил на Ваше милое и любезное письмо: последние дни положительно минуты свободной не имел. Книжку я Вам выслал и буду очень рад иметь Вашу. Если это Вас не затруднит, пожалуйста. С большим и искренним удовольствием я, пользуясь Вашим любезным разрешением, навещу Вас в одно из ближайших воскресений.
Сердечно Вас приветствующий
И. Лотарев
Комментарии
Щепкина-Куперник Татьяна Львовна (1874—1952) — писательница, правнучка известного актера М. С. Щепкина, более всего известна переводами западноевропейских пьес (Э. Ростана, Лопе де Вега, Мольера, Гольдони, Р. Б. Шеридана).
Стихотворения Т. Л. Щепкиной-Куперник, а также Изабеллы Гриневской, Мирры Лохвицкой, Allegro, К. Д. Бальмонта и др. Северянин предполагал поместить в одном из выпусков своего сборника стихотворений «Мимоза», о чем дал объявление на второй стороне обложки 2-го сборника «Мимоза» (1906). Но сборники под этим заглавием больше не издавались.
Северянин был знаком и состоял в переписке с Щепкиной-Куперник. Северянин получал письма от нее, живя в городе Иеве в Эстляндии. Об этом поэт написал в стихотворении «Почтальон», датированном «1918. Петроград» («Письмо от Щепкиной-Куперник / Он мне в окно передает»).
Известно одно письмо Северянина к Щепкиной-Куперник.
Публикуется впервые по автографу (РГАЛИ).
Датируется по содержанию с учетом датировки дарственной надписи на книге «Эпилог «Эго-футуризм»»:
«Татиане Львовне Щепкиной-Куперник — идеальной русской женщине и солнечной поэтессе с благоговением. Игорь Северянин. 1913».
Книжку я Вам выслал и буду очень рад иметь Вашу. — В ответ на отправленную Т. Л. Щепкиной-Куперник книжку «Эпилог «Эго-футуризм»» Северянин мог ожидать ее недавно вышедшую книгу «Облака. Сб. стихов» (М„ 1912).
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |