На правах рекламы:

в магазине 070.com.ua заказывал патроны флобера

Письма А. С. Ященко

1

20 декабря 1920 г.
Toila, 20. XII. 1920

Светлый Собрат!
С удовольствием исполняю Вашу просьбу — посылаю Библиографию. Надеюсь, буду получать журнал. Если я до сих пор жив, то только благодаря чуткой Эстии: эстонский издатель выпустил 3 книги моих стихов, эстонская интеллигенция ходит на мои вечера (1—2 раза в год), крестьяне-эстонцы дают в кредит дрова, продукты. Русские, за редкими исключениями, в стороне. А русские издатели (заграничные, т. к. в Эстии их вовсе нет) совсем забыли о моем существовании, напоминать же им о себе я не считаю удобным.

Если бы Вы в случайном разговоре с Заксом, Ладыжниковым или кем-либо из других дали им понять, что я еще жив, Вы оказали <бы> мне этим громадную пользу, тем более что «дорожиться» бы я не стал, находясь в таком тяжелом положении.

Попросил бы издателя, в случае желания, приобрести у меня одну или несколько книг, выслать известную сумму герм<анских> мар<ок> чеком в заказн<ом> письме, выслать сейчас же по получении от меня рукописи желаемого тома.

Я пишу Вам все это потому, что интуитивно чувствую в Вас Человека. Других лиц, к котор<ым> я мог бы обратиться в Берлине, у меня нет.

С искрен<ним> уважен<ием>
Игорь Северянин

Estland, Eesti. Toila, Postkontor

2

7 февраля 1921 г.

Глубокоуважаемый collega!
Благодарю Вас за журнал и за предложение о книгах. В конце марта или в первых числах апреля я буду в Берлине и тогда переговорю с г. Заксом. Только что вернулся из Риги, где дал 2 концерта и подписал контракт на 11 концертов, между прочим, 3 в Берлине. Надеюсь повидаться с Вами, чтобы лично поблагодарить. Имею 3 визы в Голландию, на днях еду в Ревель хлопотать о германских транзитных. Для этого необходимо, чтобы мне поспособствовали из Берлина. Но я там никого не знаю. Не будете ли Вы добры заявить в Мин<истерство> ин<остранных> д<ел>, что Вы меня ждете. Извиняюсь за беспокойство, но Вы меня, надеюсь, оправдаете. Выезжаем из Эстии в Двинск 15 марта.

Германия страшно задерживает обыкновенно присылку разрешения.

С подобной же просьбой я обращаюсь к редакции «Голоса России» и к г. Заксу. Что касается присланного Вами листка, к сожал<ению>, ничего сообщить не могу нового, т. к. живу 3 года в глуши.

С искр<енним> уваж<ением>
Игорь Васил<ьевич> Лотарев

Сообщаю на всякий случай сведения о себе и жене.

Игорь Вас<ильевич> Лотарев (Игорь Северянин), род<ился> 4 мая 1887 г. в Петербурге. Русск<ий> под<данный>. Правосл<авный>.

Мария Васил<ьевна> Домбровская (Балькис Савская). Род. 20 авг<уста> 1895 г. в Гродненской губ. Русск<ая> под<данная>. Правосл<авная>.

Импресарио: Ханон Сролевич Лурье. Литовск<ий> под<данный>. Свед<ений> пока о нем не имею. Проживает в Ковно и в Риге: все время разъезжает.

Комментарии

Ященко Александр Семенович (1877-1934) - профессор международного права, журналист. Весной 1919 г. прибыл с научной командировкой в Берлин и отказался вернуться в Советскую Россию. В начале 20-х гг. стал одной из центральных фигур русского литературного Берлина. В 1921 г. основал и издавал журнал «Русская книга» (в 1922 г. выходил под названием «Новая русская книга»), ставший авторитетным справочным изданием по текущей русской литературе. Собирая материалы для первых номеров журнала, А. С. Ященко обратился к одному из самых прославленных поэтов начала века Игорю Северянину с просьбой прислать библиографию. Справка об Игоре Северянине была опубликована в первом номере журнала «Русская книга». В следующем номере (1921. № 2) журнала была напечатана рецензия Дроздова на книги Игоря Северянина. В 1922 г. в журнале «Новая русская книга» публиковалась информация о выступлениях поэта с чтением стихов в Берлине (№ 9. С. 38; № 11 — 12. С. 28).

А. С. Ященко внимательно отнесся к просьбам поэта: выслал ему первый номер журнала «Русская книга» за 1921 г., а также вел переговоры с издателем А. С. Заксом об издании новых книг Северянина.

Письма Игоря Северянина А. С. Ященко публикуются по изданию: Флейишан Л., Хьюз Р., Раевская-Хьюз О. Русский Берлин. 1921-1923. Paris: YMCA-Press, 1983. С. 316-318.

1. ...эстонский издатель выпустил 3 книги моих стихов... — речь идет о книгах «Creme des Violettes. Избранные поэзы» (1919. Тираж 3000 экземпляров); «Puhajogi. Эстляндские поэзы» (1919. Тираж 5000 экземпляров) и «Вервена. Поэзы 1918—1919 гг.» (1920. Тираж 3000 экземпляров), которые вышли в Юрьеве в издательстве «Odamees».

Если бы Вы в случайном разговоре с Заксом... — судя по содержанию второго письма, разговор А. С. Ященко с Заксом об издании книг Северянина состоялся. В берлинском издательстве А. С. Закса «Москва» летом 1921 г. вышел XII том «новейших» поэз Игоря Северянина «Менестрель» (тираж 3000 экземпляров); а в 1922 г. там же издана его книга «Миррелия. Новые поэзы. Т. VII» (тираж 3000 экземпляров).

...находясь в таком тяжелом положении. — См. справку о Северянине в «Русской книге» (1921. № 1. С. 31).

2. Северянин прибыл в Берлин осенью 1922 г.

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования

Copyright © 2000—2017 Алексей Мясников
Публикация материалов со сноской на источник.