На правах рекламы:
• http://dk-zio.ru/2022/03/preimushhestva-uslug-sms-rassylki/
§ 4. Сирень — символический метафорический образ в идиостиле Игоря Северянина
Вещный мир как знаковый эквивалент культурных ценностей издавна объединял самые разные уровни человеческого бытия — мира природного и окружающего человека будничного мира — предметного. Номинации ключевого семантического поля цветы (см. полный перечень в гл. 1) представляют в лирике Северянина символические знаки культуры. Как символы, однажды созданные, они возрождаются при каждом новом прочтении текста. Этому способствует саморефлексия символического знака и синтезирующая способность воспринимающего (читателя).
Экспонент цветы представлен в лирике Северянина 47 наименованиями. По частотности употребления их можно представить в следующем порядке: сирень (в 68 контекстах, а также в 16 названиях стихотворений), фиалка, жасмин, лилия, ландыш, левкои, мимоза, лен, резеда, роза, незабудка.
Отметим, что для «серебряного века» русской литературы и культуры была характерна символика цветов, ибо она отражала поиск тех семантических доминант, которые были бы общедоступны и общезначимы. В силу своей многовековой символической нагрузки цветы синтезировали христианские и языческие мотивы, легко развивали свою многозначность, основанную на богатом импликационале преданий, на этимологическом потенциале слова:
И может быть — кто смеет спорить?
Способна, нежно-хороша,
Злой папоротник разузорить
Фиалки белая душа?(«Белая фиалка»)
Белый цвет фиалки и ее особая значимость, по одной из восточных легенд, определяется тем, что она возникла из слез благодарного Адама, когда архангел Гавриил принес ему радостную весть о прощении Господом грехов. Фиалка в лирике Северянина наполняется оценочными коннотациями, выступая в позиции:
— атрибута: фиалка нег, цветы фиалчьи, фиалковая глубь, абрис фиалковый, фиалковый фиал, Иоланта в фиалках;
— либо оценочного предиката:
Часто вы мне грезитесь фиалкой —
Этим нежным, ласковым цветком(«Мадригал»)
В фиалке бывает бледность,
Бледность в лиловом цветке(«Поэза оттенков»)
Поэтические тексты Игоря Северянина отражают его повышенный интерес ко всякого рода флористике как атрибуту утонченной поэтической мечты. Особенно первый, доэмигрантский этап его творчества отличается фейерверком цветочных образов — не только скромных северных растений («Поэза о незабудках», «Надрубленная сирень», «Фиалка», «Сказка сиреневой кисти», «Маргаритки», «Душистый горошек», «Резедовый букет», «Вечером жасминовым», «С крестом сирени» и др.), но и экзотическими цветами и декоративными растениями («Чайная роза», «Виктория Регия», «Боа из кризантем», «Вервэна», «Барбарисовая поэза», «Орхидея»).
Названия цветов ориентированы на выражение ценностных ориентаций поэта. Одобрительные и неодобрительные интенции, иронический взгляд на мир приводят к метафорической трансформации, например, орхидеи — «дикорастущего и декоративного растения с душистыми цветками разной формы и окраски». Название этого цветка становится символом для лирической героини Северянина, которую поэт осуждает за обман, стремление изменить — и во что бы ни стало, возлюбленных — обмануть. Вероятно, основой для язвительной иронии и оценочных коннотаций названия орхидеи стали многообразие формы и цвета растения, его известная «капризность» (уход за орхидеями очень сложен, даже в условиях оранжереи), обилие сортов этого цветка:
Наглость, холод и ложь — в этом сущность моя.
На страданья ответом мой хохот.
Я красива, скользка и подла, как змея,
И бездушно-суха, как эпоха(«Орхидея»)
В поэтических текстах цветы приобретают и положительные оценочные коннотации, поэт приписывает им свойства человека в метафорах-олицетворениях: душистый горошек «влюбился он в мрамор немой», который не понял этой любви, и горошек «алым снегом мечтаний опал»..; «они благодарны, цветковые души» (о резедовом букете), «дети канав» — незабудки, «У окна альпорозы в корзине чуть вздохнули, — их вздох витьеват...». Душа и запах, а также любимый цвет связаны посредством чувств, которыми душа полна. Поэт создает с их помощью «свежие» и «смелые» метафоры-эпитеты: «на ландышевом ковре», «в незабудковом вуальном платье», «вечером жасминовым», «сиреневая сень» и т.д.
Но более всего в «ажурный» язык лирики Игоря Северянина вписана сирень. Она стала знаковым символом гедонизма и изначальной естественности жизнеощущения поэта: не случайно он дает многозначащие названия разделам своего лучшего сборника «Громокипящий кубок» с помощью названия стихотворений: «Сирень моей весны» и «Мороженое из сирени».
Северянин «играет» с этим словом на разных уровнях языковой системы: деривационном, лексико-семантическом, грамматическом, графическом.
На деривационном уровне поэт создает оригинальное словообразовательное гнездо, в котором узуальные сирень, сиреневый, белосиреневый и др. обогащаются тремя глаголами и глагольными формами:
— сиреневеть:
Тридцатый раз сиреневеет
В саду душистая сирень(«Гатчинский весенний день»);
— засирениться:
Зачеремуилатся, засиренятся
Под разливной рекою кусты(«Поэза весеннего ощущения»);
— просирененный:
О, вместне с медом просирененным
Вы предложили мне... весну!(«Медовая поэза»)
В этом же гнезде появляются две окказиональные формы прилагательных — с суффиксом притяжательности и в краткой форме, ненормативной для относительного разряда прилагательного:
— сирений:
Соловьи пьют сиреньи мотивы
Из бокалов зеленых весны(«Поэза влияний»);
— сиренен:
Грядущий день весенен, дивен,
Сиренен, птичен, солнчен, злат!
Состав словообразовательного гнезда свидетельствует о том, что поэт усиливает признаковый характер слова-символа, придавая ему с помощью «чужих» формантов изначально несвойственную качественную и притяжательную семантику. Глагольные форманты — приставки и суффиксы — призваны внести процессуальное значение в исходно предметный корень, расширяя тем самым образные возможности слова-символа сирень.
Лексико-семантический уровень употребления слова сирень демонстрирует особенности синтагматического окружения слова: оно сочетается как с реалиями вещного мира — ликер сирени, мороженое из сирени, сирени шалаши, сиреневая дача, сиреневый конверт, ветка перееханной сирени, так и с идеальным миром: сиренью упоенье, сирень весны, сиреневый ноктюрн, вздох сирени, мелодии сирени, сиреневые минуты, сиреневое царство, сиреневая сень, сиреневая тень.
Совершенно очевидно, что основой метафорических трансформаций слов сирень и сиреневый являются модусы перцепции — прежде всего обонятельный, затем зрительный и вкусовой, а также различные ассоциации.
Оценочные коннотации, которые приобретает слово сирень в условиях контекста, распространяются как на положительную, так и на отрицательную зону шкалы. Восхищение сиренью: жить для меня — вдыхать сирень... сменяется злой иронией и возмущением, когда поэт сравнивает сирень с незабудками
— их взор лазурный чуток, их аромат целебен, как простор, томны чары..., они
— смеющийся букет. Сирень же в июне вызывает у Северянина отрицательные эмоции — сирени запах жуток, он грудь пьянит несбыточной весной. Этот мотив несбыточной, «болезненной», дисгармоничной красоты сирени мотивирует грубое обращение поэта:
А ты, сирень, увянь в тоске нектара...
В этом последнем обращении — олицетворении-метафоре — столкновение слов с противоположными оценочными знаками — «рассогласованными» смыслами (тоска — «душевная тревога, уныние» (СОШ, 805) и нектар — «в древнегреческой мифологии: напиток богов, дающий им бессмертие и вечную юность; перен.: о прекрасном и живительном напитке»; «сладкий сок, выделяемый цветками медоносных растений» (СОШ, 407)), детерминирующее ироническое отношение Северянина к образу-символу.
В ироническом отношении поэта, в сочетании положительных и отрицательных коннотаций у символа — сирени — играет роль импликациональное содержание слова, обусловленное связанным с ним преданиями и традиционными оценками. Причина появления сирени, по преданию, последние два цвета радуги — лиловый и сиреневый, которые Весна подарила последним на ее пути — северным землям. В Англии сирень считается цветком горя и несчастья из-за ее бледно-лилового, как бы «трупного» цвета:
Что даже здесь, в благой сирени,
Твой взор от ужаса лилов(«Поэза успокоения»)
У русских, шведов, норвежцев сирень — это символ пробуждения природы, весны, жизни (у русских — жителей северных и среднерусских губерний сирень — символ старинных помещичьих усадеб). На Востоке сирень служит эмблемой грустного расставания. На Руси этимология сирени была связана со словом «синий», ее называли «синель»; по-французски сирень — Lilas — «лиловый». В энциклопедическом же знании о сирени ее происхождение связано с трубкой, дудочкой. Такая неоднозначность трактовок, «шлейф» значений и «присмыслов» (О. Мандельштам) определяет то множество контекстов, в котором употребляется сирень в художественном пространстве Северянина.
Знаковое стихотворение Северянина «С крестом сирени» построено на недомолвках и намеках, основанных на синтезе ощущений, характерных в создании образов. Это стихотворение-загадка:
Ах, так как же вы благоухали
Тогда, давно, в далеком, там,
Зовя в непознанные дали
По опадающим цветам!
Поэт намеренно «перемешивает» модусы перцепции — обонятельный и акустический, чтобы усилить загадку символа, расширив его смысл до мотива войны, оружия:
И, слушая благоуханья,
Вдыхая цветовую речь,
Я шел на брань завоеванья
С сиренью, заменившей меч...
Метафора осложняется каскадом предложений, каждое из которых — новое иносказание, определяющее знаковые поступки в жизни поэта. Смысл скрыт, текучесть образов, грамматическая парадигма склонения, неясность очертаний и оценок — доброй и грустной иронии, светлой лирики, звукопись — все это цементируется строгой, стройной структурой:
А вы цвели и увядали...
По опадающим, по вам,
Я шел в лазоревые дали —
В цветы, в цветах и по цветам!
Со мною были молодые
Мечты и смелая тоска,
И вы, лилово-голубые
Кресты в четыре лепестка!
На синтаксическом уровне слово-символ сирень выполняет функции всех членов предложения, но наиболее активными позициями следует назвать субъектную и объектную:;
И от этого вешнего свиста
Соловьится сирень — аметист(«Поэза влияний»)
Пока я жив, пока я молод,
Я буду вечно петь сирень!(«Гатчинский весенний день»)
«Поэза новых штрихов» — одно из самых эмоциональных стихотворений сборника «Фея Eiole», посвященных сирени, «вбирающей в себя» все модусы перцепции и эмотивные ассоциации поэта:
Цветет сирень, благоухая,
Томя, и нежа, и пьяня.
Какая радость! Грусть какая
Сегодня в сердце у меня!
То я горю, то сладко гасну.
Всем отвечаю невпопад.
О, как невыносимо страстно
Меня терзает аромат!
Я в исступленьи! Я до боли
В ноздрях вдыхаю целый день
Меня лишающие воли
Цветы по имени — сирень!
Этот текст чисто северянинский по духу, форме, языку. Душа лирического героя и запах сирени связаны посредством чувств, которыми душа полна. Но в этом мире чувств Северянин подчеркивает противоположные смыслы с помощью эмоциональных слов-антонимов — радость и грусть, антонимических глаголов горю и гасну. Антитеза чувств-эмоций развивается в виде градации чувств-аффективов, которые репрезентируются прагмемами концов оценочной шкалы, способных в зависимости от контекста выражать как оценку со знаком «плюс», так и оценку со знаком «минус», демонстрируя диффузный характер оценочной лексики: невыносимо — «превышающий терпение, с трудом переносимый» (СОШ, 403), исступленье — «крайняя степень возбуждения, страсти» (СОШ, 255). Парадигматический аспект этого слова свидетельствует о его способности к выражению положительной оценки, ибо оно входит в синонимический ряд — исступленье, восторг, восхищение, ликование, веселье, радость, умиление, упоение, энтузиазм, фурор (Абрамов, 1994, 77).
Необыкновенная сила чувства лирического героя, вызванная «благоуханием» сирени, красотой, ароматом, перерастает в «боль», в «безвольное состояние» человека. Несовпадение двух разных эмоциональных оценок в одном тексте обусловливает романтическую иронию: радость, доходящая до боли. Поэт возвращается к излюбленной теме с помощью излюбленного образа сирени: гармония природы приводит к дисгармонии человека, чувства которого не способны вынести Красоту мира и Красоту цветов, обретающих в поэтической речи Северянина признак имени собственного — инициальную букву.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |